No sé por qué la gente está EMPEÑADA en que decir “a nivel nacional” o “a nivel regional” o “a nivel internacional” es correcto. Periodistas, medios, gente de renombre lo usa todos los días. Ejemplo clarísimo es César Miguel Rondón, a quien hago mención porque escucho su programa radial. Sin embargo, esto lo veo y escucho en prácticamente todos los medios.
Según el libro de Álex Grijlmo (2001), El estilo del Periodista, decir esta expresión es caer en el uso de barbarismos. Cito textual:
“Por influencia del inglés. En castellano, implica un concepto de altura (“a nivel del mar”, “reunión al nivel de ministros”) Suele ocupar el lugar de “a escala de” “.
Es decir, no se puede decir “a nivel nacional” porque la nación no está dentro de un “nivel”. Lo internacional no es un nivel mayor o menos que el nacional, por ejemplo. Es simplemente un ámbito mayor.
Cito el manual del estilo de “El Nacional”(2006):
“A nivel de sólo es admisible en relación con alturas. Por ejemplo, a nivel del mar. Es error frecuente usar a nivel para indicar algo relativo a determinadas generalidades o contextos: “A nivel nacional”. Como lo nacional no tiene nada que ver con alturas, debe apelarse a formas como en el orden nacional, en el contexto nacional, a escala nacional o simplemente en toda la nación.”
